Песни военных лет под аккомпанемент баяна в Биробиджанской синагоге. Прихожане религиозного центра организовали урок-концерт. Посвятили его знакомству с еврейскими поэтами-фронтовиками, которые писали на идише, сообщает Бира-ТВ.
Строки этой песни отражают душевную боль всех, кого коснулась Великая Отечественная. Прихожане синагоги собрались вместе, чтобы спеть военные песни, послушать стихи еврейских поэтов-фронтовиков.
«Наше поколение и подрастающее в том числе, живем. В уникальной еврейской автономной области, поэтому на ряду, конечно же, с культурой русской, культурой, всеми другими культурами — надо знать культуру еврейскую, традиции еврейские они очень интересные, многогранные, многоплановые», - говорит Наум Ливант, председатель общественной организации Еврейской национальной культурной автономии г. Биробиджана.
Стихотворения читали воспитанники детско-юношеского центра еврейской культуры.
В сборник «Продолжит петь его строка» вошли работы 23-трёх советских еврейских поэтов-фронтовиков, опытных и молодых авторов, которым война помешала показать миру своё творчество. Но теперь, благодаря переводу поэтессы, члену Союза писателей России Аллы Акименко, стихи обрели новую жизнь.
За одним столом и русские, и евреи. Традиции и культура разные, но слова военных песен каждый знает с детства.